![]() We can not help but love Him when preachers tell us how much He loves us and how we are the center of His world. Would you still love Him if he broke His promises. What happens if he doesn’t fulfill them? It is easy to love Him when he gives wonderful promises and keeps them. How many of us cling to the promises of God and yet, it just doesn’t seem like He is fulfilling these promises. If Job signed on the dotted line with God for all the benefits, he sure would have been seeking a refund. We sold God as a means to an end, but not as someone you can love and hope to be with one day. Of course if the product doesn’t work, there is no refund. Then you demonstrate how the product works, often through testimonials, then you show how your product meets your client’s need, and of course you get them to sign on the dotted line (sinner’s prayer) and bingo, you wrapped up another sale. You first establish the person’s need for the product. In fact I remember sitting in evangelistic classes being taught by a successful salesmen from the secular world how to market God. Raised as a Baptist, I was well trained in the art of evangelism. Job is saying that when God takes his life, he will be hoping and expectantly waiting to be with God. You see Job fully expected to die, the use of the qal imperfect implies that God is going to take his life, it is not an if situation. It is yachal which means to have an expectant hope. The word used for trust here is also an unusual word. Though he breaks every promise, fails me in every way, treats me like I am worthless piece of I am still going to trust in Him. But Job takes it one step further in his use of this word. We can boldly say like Job, though he does the worst to me I will still trust him. It is very interesting the writer uses the word qatal here. It also means to make small, or be little value. ![]() Qatal can mean not only a physical killing but it also means a killing of the spirit. This is not your usual word for kill which would be ratsach for murder or harag for manslaughter all which refer to a physical killing. In others you would be correct to translate this as Behold or “Surely, he will slay me.” The root word for slay is qatal which is used only three times in the Old Testament. The word for slay me is yeketeleni which is in a simple qal imperfect form. Yet, by translating the word hen as though is comes across as even if he does.” But the word hen is often translated as Behold. In the Hebrew this affirmation of Job is much stronger than it appears in English, although it appears you can not get much stronger than this. Job 13:15 “Though he slay me, yet I will trust in Him.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |